Рори Киннир и Оливер Крис посетили BBC Radio 2 и пообщались с Грэмом Нортоном. Гости рассуждали о спектакле «Молодой Маркс», в котором они играют Маркса и Энгельса соответственно.
Мы пока сами не знаем, КАК можно написать КОМЕДИЮ про молодых Маркса и Энгельса, но Рори говорит о 32-х летнем Марксе, как о 'Big thinker and big drinker' в лондонском Сохо, так что, видимо, это действительно будет зажигательное зрелище. Кроме этого, можно узнать, насколько удобен будет новый театр (больше туалетов для женщин — да!), с каким акцентом будут говорить Маркс и Энгельс, и многое другое.
Послушать запись можно тут (начиная со 1,30 до 2 часа программы): http://www.bbc.co.uk/programmes/b096xsyg
Мы начинаем показывать спектакль в декабре, набираемся терпения, хотя кое-где уже можно купить билеты: http://www.theatrehd.ru/ru/titles/6464/schedule/88
Рори Киннир и Оливер Крис посетили BBC Radio 2 и пообщались с Грэмом Нортоном. Гости рассуждали о спектакле «Молодой Маркс», в котором они играют Маркса и Энгельса соответственно.
Мы пока сами не знаем, КАК можно написать КОМЕДИЮ про молодых Маркса и Энгельса, но Рори говорит о 32-х летнем Марксе, как о 'Big thinker and big drinker' в лондонском Сохо, так что, видимо, это действительно будет зажигательное зрелище. Кроме этого, можно узнать, насколько удобен будет новый театр (больше туалетов для женщин — да!), с каким акцентом будут говорить Маркс и Энгельс, и многое другое.
Послушать запись можно тут (начиная со 1,30 до 2 часа программы): http://www.bbc.co.uk/programmes/b096xsyg
Мы начинаем показывать спектакль в декабре, набираемся терпения, хотя кое-где уже можно купить билеты: http://www.theatrehd.ru/ru/titles/6464/schedule/88